
牛津通识读本:考古学的过去与未来(中文版)
更新时间:2020-03-05 15:20:56
最新章节:索引开会员,本书8折购 >
《牛津通识读本:考古学的过去与未来》趣味横生,折射出了考古学的持久魅力。考古作为一种消遣、一份事业和一门学科而独具吸引力。它囊括了整个地球,求索二百五十万年的历史。从沙漠到丛林,从深穴到高峰,从石器到卫星照片,从现场挖掘到抽象理论,考古学与几乎所有的学科相互交叉,试图重建过去。
品牌:译林出版社
译者:覃方明
上架时间:2013-05-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
同类热门书
最新上架
- 会员
商代考古与甲骨学
本书内容主要分为两大部分:上编,商代考古的论文14篇,既从宏观上总结数十年来殷墟地区商代考古发掘的收获,也从微观上对殷墟发掘中发现的一些遗迹(如基址、墓葬、车马坑等)及遗物(如青铜礼器、兵器、刀等)进行具体的研究。下编,甲骨学与文字学的论文26篇,内容涉及甲骨的整治与占卜;甲骨文的分期断代;殷墟新出土的甲骨文的考释、研究;论述甲骨学与考古学的关系,并将二者结合来研究甲骨文的字义及卜辞中的相关内容,历史44.7万字 - 会员
首都博物馆珍品集萃(第1辑)
北京是一座拥有3000多年建城历史、800多年建都历史的城市,而首都博物馆作为北京的城市博物馆,收藏有大量的与北京历史相关的、精美的文物,本书正是对这些文物中的精粹进行解读。书中分别对36件收藏于首都博物馆的文物进行深度讲解和介绍。这些文物,就时间而言,年代从商至民国时期,就文物门类而言,包括瓷器、玉器、青铜器、佛教造像、金银器、书法、绘画、民俗、石刻碑帖等。这些文物大多与北京相关,或出土于北京,历史26.6万字 - 会员
《金关汉简》戍卒与武备词语研究
面对西北边郡少数民族的侵扰,汉王朝在西北地区进行了大量的屯兵。汉代西北地区的军事发展水平,代表了汉代最先进的军事发展水平。汉代西北地区的军事力量和军事水平,是军事学和社会学都关注的热点问题。《肩水金关汉简》是出土于西北边塞的汉简,是汉王朝在西北屯军留下的珍贵资料。这批汉简有不少军政文书,记录了大量军事内容。作为第一手资料,其信息量大,可信度高,利用出土于西北边塞的《肩水金关汉简》研究汉代西北屯军的历史26.8万字 - 会员
黑水城出土元代律令与词讼文书整理研究
黑水城出土元代律令与词讼文书是研究元代法律制度的重要一手材料。本书共收录了中国、俄罗斯、英国收藏的307个编号的黑水城出土元代律令与词讼文书,纠正了以往录文中的部分错讹之处,以期为学界提供一个相对准确且完整的本子。对黑水城出土元代律令文书的考释研究,不仅可以一睹《大元通制》《至正条格》等元刊本与今本之异同,还可以了解元代基层审判中沿用古律、重视诏敕的特点。对黑水城出土元代词讼文书中术语、诉讼审判、历史13.5万字 - 会员
观无量:壁画上的中国史
本书针对宫殿寺观石窟壁画展开。作者在图像之海中选择十组壁画,发掘图像中隐藏的历史讯息,还原壁画背后更宏大的时空场景,以及在此场景中生息的人的生命故事,构筑起了一部别开生面的中国史。历史20.8万字 - 会员
从长安到日本:都城空间与文学考古
本书借助“都城”这一视角,在“东亚都城时代”形成与解体的背景下,发掘唐长安城空间在日本的复制与挪用,及其在日本古代文学中引起的连锁性反应。以十世纪唐王朝的灭亡和长安作为东亚都城典范的失坠为分水岭,本书尝试解答了两个问题:一是九世纪之前日本对唐长安城空间的模仿与日本文人长安书写稀薄之间的龃龉;二是十世纪以降随着唐长安城的“消失”及东亚格局的变迁,“长安”如何成为日本文人建构国家认同,并在东亚世界获取历史33.3万字 - 会员
考古学集刊(第20集)
本书共收入文章15篇,内容涉及考古调查与发掘、专题研究、科技考古以及考古学史等方面,还重点报道了中国社会科学院考古研究所在洪都拉斯玛雅文明科潘遗址和乌兹别克斯坦共和国明铁佩古城遗址的发掘和研究成果,以及“中国社会科学院外国考古研究中心成立仪式暨赴外考古新发现论坛”情况。历史25万字 - 会员
敦煌写本蒙书十种校释
本书主要是选择比较有特色、内容相对完整、有代表性的十种敦煌写本蒙书:《新合六字千文》《开蒙要训》《孔子备问书》《古贤集》《百行章》《太公家教》《武王家教》《辩才家教》《新集严父教》《崔氏夫人训女文》,分题解、录文、校释三部分进行了写本的比对、校勘和注释。“题解”部分总体介绍写卷的基本情况、学界的研究情况;“录文”部分结合各写卷对文献进行识录;“校释”部分对文献进行校勘、注释。希望通过对敦煌写本蒙书历史18.9万字 - 会员
二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方英译活动研究
敦煌遗书指以莫高窟藏经洞出土文献为主体,在敦煌全境出土的古代文献。作为敦煌遗书的重要部分,敦煌叙事文献讲释了中国传统的宗教哲学,载录了特定历史时期的民间文学和社会文化。20世纪以来,敦煌叙事文献在西方文化语境中逐渐被译介,成为传播中国文化记忆的重要媒介。本书基于活动理论框架,采用描写翻译研究方法,系统探究了敦煌叙事文献英译活动的产品、过程与功能,重构了制约该活动的翻译规范,提出了叙事文献翻译活动的历史16.1万字