跨语言文化研究(第14辑)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

References

Bamberg,M.(1987).The acquisition of narratives:Learning to use language.New York:Mouton de Gruyter.

Bamberg,M.(1997a).Positioning between structure and performance.Journal of Narrative and Life History,7(1-4),335-342.

Bamberg,M.(1997b).Language,concepts and emotions:The role of language in the construction of emotions.Language Sciences,19(4),309-340.

Barron-Hauwaert,S.(2011).Bilingual siblings:Language use in families.Bristol,UK:Multilingual Matters.

Bartlett,F.C.(1932).Remembering.Cambridge,UK:Cambridge University Press.

Berman,R.A.,& Slobin,D.I.(1994).Relating events in narrative:A crosslinguistic developmental study.Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum Associates.

Bialystok,E.(2001).Bilingualism in development:Languageliteracyand cognition.New York:Cambridge University Press.

Carroll,D.W.(1986).Psychology of language.Pacific Grove,CA:Brooks/Cole.

Cummins,J.(1979).Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children.Review of Educational Research,49(2),222-251.

Cummins,J.(1984).Wanted:A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students.In C.R.Rivera(Ed.),Communicative competence approaches to language proficiency assessment(pp.2-19).Clevedon,UK:Multilingual Matters.

Cummins,J.(1991).Interdependence of first-and second-language proficiency in bilingual children.In E.Bialystok(Ed.),Language processing in bilingual children(pp.70-89).New York:Cambridge University Press.

Eriksson,M.(2001).Narratives validate communicative development inventories.Applied Psycholinguistics,22(1),45-60.

Ervin-Tripp,S.M.,& Küntay,A.(1997).The occasioning and structure of conversational stories.In T.Givón(Ed.),Conversation:Cognitivecommunicative and social perspectives(pp.133-166).Amsterdam,The Netherlands:John Benjamins.

Flege,J.E.,MacKay,I.R.A.,Piske,T.(2002).Assessing bilingual dominance.Applied Psycholinguistics,23(4),567-598.

Fukuda,S.,& Choi,S.(2009).The acquisition of transitivity in Japanese and Korean children.In S.Iwasaki,H.Hoji,P.M.Clancy & S.Sohn(Eds.),Japanese/Korean Linguistics17(pp.613-624).Stanford,CA:CSLI.

Gutiérrez-Clellen,V.F.,Simon-Cereijido,G.,& Wagner,C.(2008).Bilingual children with language impairment:A comparison with monolinguals and second language learners.Applied Psycholinguistics,29(1),3-19.

Hopper,P.,& Thompson,S.(1980).Transitivity in grammar and discourse.Language,56(2),251-299.

Kuno,S.(1987).Functional syntax:Anaphoradiscourse and empathy.Chicago:University of Chicago Press.

Labov,W.(1972).Language in the inner city:Studies in the Black English vernacular.Philadelphia,PA:University of Pennsylvania Press.

MacWhinney,B.(2000).The CHILDES projectVolume I:Tools for analyzing talk(3rded.).Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates.

MacWhinney,B.,& Snow,C.E.(1985).The Child Language Data Exchange System.Child Language,12(2),271-296.

MacWhinney,B.,& Snow,C.E.(1990).The Child Language Data Exchange System:An update.Child Language,17(2),457-472.

Manhardt,J.,& Rescorla,L.(2002).Oral narrative skills of late talkers at ages 8 and 9.Applied Psycholinguistics,23(1),1-21.

McIntire,M.L.,& Reilly,J.S.(1996).Looking for frogs in the narrative stream:Global and local relations in maternal narratives.Journal of Narrative and Life History,6(1),65-86.

Makino,S.,& Tsutsui,M.(1986).A dictionary of basic Japanese grammar.Tokyo:The Japan Times.

Mayer,M.(1969).Frogwhere are you?New York:Dial Press.

Maynard,S.K.(1990).An introduction to Japanese grammar and communication strategies.Tokyo:The Japan Times.

Minami,M.(2011).Telling stories in two languages:Multiple approaches to understanding English-Japanese bilingual children's narratives.Charlotte,NC:Information Age Publishing.

Muñoz-Sandoval,A.F.,Cummins,J.,Alvarado,C.G.,& Ruef,M.L.(1998).Bilingual verbal ability tests:Comprehensive manual.Itasca,IL:Riverside Publishing.

Nomura,M.,& Shirai,Y.(1997).Overextension of intransitive verbs in the acquisition of Japanese.In E.V.Clark(Ed.),The Proceedings of the twenty-eighth annual Child Language Research Forum(pp.233-242).Stanford,CA:CSLI.

Oller,D.K.,& Eilers,R.E.(Eds.).(2002).Language and literacy in bilingual children.Clevedon,UK:Multilingual Matters.

Oller,D.K.,Pearson,B.Z.,& Cobo-Lewis,A.B.(2007).Profile effects in early bilingual language and literacy.Applied Psycholinguistics,28(2),191-230.

Scheele,A.F.,Leseman,P.P.M.,& Mayo,A.Y.(2010).The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency.Applied Psycholinguistics,31(1),117-140.

Simon-Cereijido,G.,& Gutiérrez-Clellen,V.F.(2009).A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains.Applied Psycholinguistics,30(2),315-337.

Slobin,D.I.(1991).Learning to think for speaking:Native language,cognition,and rhetorical style.Pragmatics,1(1),7-25.

Slobin,D.I.(1994).Passives and alternatives in children's narratives in English,Spanish,German,and Turkish.In B.Fox & P.J.Hopper(Eds.),Voice:Form and function(pp.341-364).Amsterdam:John Benjamins.

Snow,C.E.,Burns,M.S.,& Griffin,P.(1998).Preventing reading difficulties in young children.Washington,DC:National Academy Press.

Sparks,R.L.,Patton,J.,Ganschow,L.,& Humbach,N.(2009).Long-term relationships among early language skills,second language aptitude,second language affect,and later second language proficiency.Applied Psycholinguistics,30(4),725-755.

Stavans,A.(1996).Development of parental narrative input.Journal of Narrative and Life History,6(3),253-280.

Tsujimura,N.(2006).Why not all verbs are learned equally.In N.Gagarina & I.Gülzow(Eds.),The acquisition of verbs and their grammar:The effect of particular languages(pp.105-122).The Netherlands:Springer.

Verhoeven,L.(2007).Early bilingualism,language transfer,and phonological awareness.Applied Psycholinguistics,28(3),425-439.

Verhoeven,L.,& Strömqvist,S.(Eds.).(2001).Development of narrative production in a multilingual context.In L.Verhoeven & S.Strömqvist(Eds.),Narrative development in a multilingual context(pp.1-13).Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.


[1] 作者简介:南雅彦(1952—),男,美国/旧金山州立大学人文系教授,研究方向:语言学,语言发展,发展心理学