更新时间:2021-12-31 15:50:16
封面
语言学
配式分析在句法 语义界面研究中的贡献与挑战
英语不真诚道歉行为的语料库语用学研究——以“sorry if”句式为例
汉语tough结构及被动tough结构的生成研究
文学·叙事学专栏
当代西方叙事学史论纲
“骄傲”的“火车”——更兼容的女性主义叙事视角下的无性主义透视
唐·德里罗创伤小说《人体艺术家》的非自然叙事
平行世界的伦理探索——菲利普·迪克《流吧!我的眼泪》的非自然叙事及其自然化解读
文学·外国文学
文化的物质性——哈代小说中的哥特式建筑
威廉·卡洛斯·威廉斯的生态诗歌与道禅思想
“想象”与“现实”之间:华莱士·史蒂文斯隐喻观的自我论辩
中世纪英国诗人的北欧之行——《乔叟在丹麦》述评
论《心是孤独的猎手》中的反讽艺术——驳“反犹太主义”误读
本·琼森《变形的吉卜赛人》中的异位区域书写与不列颠想象
《帕梅拉》:文学公共领域与道德性
斯蒂芬·哈里根《阿拉莫之门》中的历史书写
《曾经》中的“文化间”爱尔兰移民社会
《摇摆时光》中作为生命政治形态符码的舞蹈姿态
波西米亚的平等与匿名——史蒂文森早期的唯美主义思想与实践
翻译
诗歌翻译,形似而后神似——江枫先生学术访谈录
《黑奴吁天录》中的翻译话语与晚清国族话语传播
汉英词典新词新义翻译探析——一项基于5本词典的实证研究
追寻翻译的多重“声音”和行动者网络——以贾平凹小说《高兴》的英译为例
文学“他国化”翻译策略的运用——以晚清域外小说标题翻译为例